31 de agosto de 2011

Concurso adiviña o libro IV - 2ªparte


Velaquí a segunda e derradeira parte do poema cuxo nome e autor hai que adiviñar.

Non me deixes, amada, esta noite!
Quédate comigo ata a luz do abrente!
Chorando, así a dama rogou;
"Amor, a miña alma atópase triste e temerosa!
Non te afrontes o terrorífico poder do vampiro,
Fortísimo nesta hora mística!"

Nin unha palabra pronunciou, pero apretou
A súa amada que choraba contra o seu peito
Bicou os seus beizos e as suas meixelas e os seus ollos
Sen coidar nas súas bágoas e saloucos;
Axitou a súa man, e con xesto alegre
Montou, sonreíu e cabalgou lonxe

Quen monta pola oscura chaira
Galopando a máis non poder
Coma algún salvaxe espírito de tormenta, no seu voo
Aleitado polo oscuro seo da noite?
É el, quen a abandonou na súa penuria,
O seu amante, no seu blanco cabalo de leite!

A ráfaga con toda a súa salvaxe forza
Esfórzase por derribar o aposto corcel
Que rincha desafiante contra o seu inimigo
E pelexa sense deter. Mira! abaixo
O paso elevado, xunto o río
Mil luces tintinean relucentes!

Agora se acercan, agora se afastan,
Aínda perseguidas polo arquexante poldro.
Aproxímase ó cruceiro en ruínas! Un estrondo,
Un choro lastimeiro, unha forte salpicadura,
E no leito rochoso do río
Xínete e cabalo xacen pulverizados sen vida

Entón dende esas funestas profundidades se ergue
Blasfemando berros e alaridos estridentes
Resoando a través do turbio aire
Coma unha serpe dende a súa gorida
Brandendo en alto unha espada manchada en sangue
O vampiro levántase da sua tumba!


Pistas sobre o autor:
-Viaxou polos pobos de Moldavia, recollendo e arranxando varias obras do folklore rumano, que publicó en dos partes, en 1852 y 1853.
-Escribiu en 1881 escribió "Trăiască Regele" ("Viva el Rey"), que pasou a ser o himno nacional do Reino de Rumania, ata a abolición da monarquía en 1947.

Pistas sobre o titulo do poema: Encóntrase no poema mesmo .

30 de agosto de 2011

Follas Novas I

Cando penso que te fuches,
negra sombra que me asombras,
ó pé dos meus cabezales
tornas facéndome mofa.

Cando maxino que es ida,
no mesmo sol te me amostras,
i eres a estrela que brila,
i eres o vento que zoa.

Si cantan, es ti que cantas,
si choran, es ti que choras,
i es o marmurio do río
i es a noite i es a aurora.

En todo estás e ti es todo,
pra min i en min mesma moras,
nin me abandonarás nunca,
sombra que sempre me asombras.

29 de agosto de 2011

Unha frase para empezar a semana

Tanto depende a economía dos economistas, como o clima dos meteorólogos. 

Incrédulo 

28 de agosto de 2011

Literatura gratuíta en Internet

Ante a chegada dos lectores de libros electrónicos, convén coñecer que sitios web pon alo dispor do usuario material libre de dereitos de autor.

O que fai un lustro parecía unha quimera comeza a facerse realidade. Os lectores de libros electrónicos (tamén coñecidos como ebooks) fanse populares e as súas vendas xa son notables. A súa lixeireza fainos facilmente transportables e as melloras na tinta electrónica permítenlles ofrecer os contidos coa calidade suficiente para que non cansen a vista en exceso. Tamén a irrupción das tabletas axudou moito á popularización dos textos dixitais. Ante tal panorama, ás editoriais tradicionais non lles queda máis remedio que pensar en pór os seus títulos á venda neste formato. Aínda que de momento exclúano dalgunhas feiras, os grandes do sector comezan a aceptar a nova realidade. Con todo, tamén se pode gozar da boa literatura sen ter que pagar. Na web de Eroski comentan algúns xeitos.

Mais

27 de agosto de 2011

20.000 leguas de viaxe baixo os mares (XXXVII).

-Cóntelle o señor a nosa historia, de todos os xeitos díxome Conseil-. É probable que estes señores poidan comprender algunhas palabras.
Comecei o relato das nosas aventuras, coidando de articular claramente as sílabas e sen omitir un só detalle. Declinei os nosos nomes e profesións, facéndolles unha presentación en regra do profesor Aronnax, do seu doméstico Conseil e de Ned Land, o arponeiro.
O home de ollos doces e serenos escoitoume tranquilamente, cortésmente mesmo, e cunha notable atención. Pero nada no seu rostro indicaba que comprendese a miña historia. Cando a terminei, non pronunciou unha soa palabra.
Quedaba o recurso de falar inglés. Talvez puidésemos facernos comprender nesa lingua que é practicamente universal. Eu coñecíaa, así como a lingua alemá, de forma suficiente para lela sen dificultade, pero non para falala correctamente. E o que importaba era que nos comprendesen.
-Veña, señor Land! -díxenlle ao arponeiro-, saque de si o mellor inglés que falase nunca un anglosaxón, a ver se é máis afortunado que eu.
Ned non se fixo rogar e recomenzou o meu relato, que puiden comprender case totalmente. Foi o mesmo relato no fondo, pero diferente na forma. O canadense, levado do seu carácter, deulle unha gran animación. Queixouse con acritude de ser aprisionado con desprezo do dereito de xentes, pediu que se lle dixese en virtude de que lei retíñaselle así, invocou o habeas corpus, ameazou con querellarse contra os que lle secuestraron indebidamente, axitouse, acenou, gritou, e, finalmente, deu a entender con expresivos xestos que morriamos de fame.
O que era totalmente certo, aínda que case o esqueceramos.
Con gran asombro pola súa banda, o arponeiro puido darse conta de que non fora máis intelixible ca min. Os nosos visitantes permanecían totalmente impasibles. Era evidente que non comprendían nin a lingua de Arago nin a de Faraday.
Tras esgotar en balde os nosos recursos filolóxicos, achábame eu moi turbado e sen saber que partido tomar, cando me dixo Conseil:
-Podo contarllo en alemán, se o señor permítemo.
-Como! Ti falas alemán?
-Como un flamenco, mal que lle pese ao señor.
-Ao contrario, iso agrádame. Adiante, raparigo.
E Conseil, coa súa voz pausada, contou por terceira vez as diversas peripecias da nosa historia. Pero, a pesar dos elegantes xiros e a boa prosodia do narrador, a lingua alemá non coñeceu maior éxito que as anteriores.

26 de agosto de 2011

DE CÓMO SER AUTOCOMPLACIENTE, Y NO MORIR EN EL INTENTO

No, no he vuelto a cambiar de tercio. Es que a veces leo cosas que me resisto a dejar sin respuesta, y no soy capaz de empezar el artículo con “Yo de mayor quiero ser” ni aunque sepa de sobra que es un sarcasmo. No puedo planteármelo ni desde el cinismo, ni desde el puro humor, ni tan siquiera desde el cachondeo más vil. Demasiado para mí…

No soy una persona especialmente considerada, lo sé. Y mi nivel de empatía está a la altura del de Hannibal Lecter en mi mejor día, también soy consciente de ello. Y es probable que me pierda la mala lengua y mi todavía peor carácter, nunca lo he puesto en duda. Pero hay ciertas cosas que me desesperan, que me hacen querer agarrar a más de uno por su literario cuello y sacudirlo hasta que escupa todas las metáforas que le sobran. Y, en algunos casos, son unas cuantas, creedme.

¿Y a qué viene esto?, preguntaréis. Pues viene a que estoy cansada, muy cansada de leer siempre las mismas estupideces. Y sí, podría buscar una palabra más suave que “estupideces”, pero es que no estoy de humor, francamente.

Mis queridos cachorros aspirantes a vivir de esto de la literatura, en serio: hacéoslo mirar. Por un buen especialista, a ser posible. Os he visto afirmar que podríais hacer justo lo que yo señalaba hace un par de entregas: escribir un best seller y triunfar como campeones, porque talento os sobra. Pero no lo hacéis, porque eso sería prostituiros. No, dejadme que os aclare este punto una vez más: no lo hacéis porque no podéis. Y no os engañéis a vosotros mismos: si vuestro estilo no es comercial, mala suerte. Quizá lleguéis a unos pocos, pero jamás llegaréis a muchos. Y si pretendéis cambiar vuestro estilo para llegar a todo el mundo, tampoco funcionará, porque no será natural, y eso, aunque no sepan decir exactamente qué es lo que no encaja, es lo primero que notan esos lectores a los que tanto denostáis. Y no tengáis el valor de decirme que no os metéis con los lectores, porque me obligaréis a traer citas textuales en las que decís despectivamente que para llegar a mucha gente hay que escribir como si el lector tuviera cuatro años, que vosotros y yo sabemos que lo habéis dicho.

Por favor, gente, un poquito de dignidad. Sólo hay una forma de prostitución en esto del arte, y es renunciar a ser tú mismo. Renunciar a tu estilo, a tus gustos, a tu voz. Ser quien no eres. Y, si pretendéis que vuestro estilo sea farragoso, lento, complicado y rebuscado, pues… allá vosotros. Tampoco me cansaré de decir esto: una prosa cuidada no es una prosa rebuscada. Una prosa rebuscada sólo es eso: rebuscada. No os hace más cultos, ni mejores escritores, ni, de ninguna de las maneras, eleva la calidad de vuestra obra. Y, por descontado, tampoco va a hacer que consigáis publicar, y mucho menos hará que la gente os lea. Dejadme que os diga algo: si os pasáis dos horas con cada párrafo, montándolo y desmontándolo, eligiendo cada palabra, colocando y recolocando cada adjetivo, cada adverbio, cada… esa no es vuestra voz. A no ser que tengáis un caso terminal de la tartamudez más pertinaz. Si es así, lo lamento, tiene que ser muy incómodo. En caso contrario, dejad de pensar en lo listos que sois, y poneos a escribir de verdad, jod*r. Que para conseguir el objetivo de vivir de esto, hay que quemar muchos dedos en las teclas, y llevarse muchas decepciones. Porque, cachorros, esto es un trabajo. Como otro cualquiera. Como poner copas, apuntar asientos contables o conducir un camión. Lo repito por si no ha quedado claro: es un trabajo. Y como tal trabajo, hay unos clientes a los que satisfacer y un jefe al que tener contento. Y en este caso, serán los lectores y los editores, pero eso no cambia nada. El autor que publica y vende, escribe para el público, es lo que hay. Y no hay nada de malo en ello, porque al fin y al cabo, es el público quién le paga. Sí, también escribe para él, pero eso es parte de lo que decía en un principio: cada uno es como es, y cambiarlo no funciona.

Os he visto reíros con más o menos disimulo del escritor/lector de best Sellers, de novela romántica, de novela juvenil… Pero vamos a ver: ¿qué hay que hacer para dejaros contentos a vosotros? ¿Leer sólo a Kafka y escribir como Joyce? Pues, sinceramente, aunque el primero me parece genial, al segundo ni lo trago, ni me creo que nadie sin los prejuicios de la intelectualidad más virulenta sea capaz de soportarlo.

La belleza o calidad artística de un texto no depende del género. Claro que tampoco depende de los cien mil recursos literarios que queráis encajar a machete en él. Y formarse está bien, es lógico, es sensato. Pero nadie os va a enseñar a escribir si no tenéis talento. Olvidaos de la inspiración y la transpiración. Sí, tiene su parte de verdad, pero si no servís, no servís, y nadie os va a ayudar con eso. O al menos, nunca, jamás podréis hacerlo como alguien que ha nacido para esto, con lo cual, ese alguien siempre os pasará por encima.

Eh, yo no pongo las reglas, me limito a seguirlas...

Así que, lo siento: no es que no os publiquen porque hay por ahí mucha “mierda comercial”. Es que no sois lo bastante buenos. Quizá porque no tenéis talento, quizá porque no os habéis pulido lo suficiente, quizá porque la vida es así de dura, simplemente. Y si ofendo a alguien… No, no lo siento. También estoy hasta las narices de pedir disculpas por eso.

Yo escribo lo que me gusta, lo que querría leer. Y lo escribo en el tono y con el estilo que me gustaría leerlo. Lo he dicho: soy cínica, soy sarcástica, y el humor siempre está presente en todo lo que hago, porque yo soy así, porque creo que en esta vida ya hay bastantes lágrimas como para llevarlas encima a tus aficiones. ¿Me hace eso peor escritora que vosotros? Me gustaría responder como un adulto responsable, pero estoy demasiado harta. Mi respuesta es un seco “¡Ja!”.

Y leo lo que me pide el cuerpo en ese momento. Leo a Chejov, sí. Y a Borges. Y pienso que son los mejores relatistas de todos los tiempos. Pero también leo a la Kenyon, y a Lauren K. Hamilton, por poner un par de ejemplos, y me lo paso genial. Y sí, puedo citar a Nietzsche, pero también me divierte traer a colación salvajadas humorísticas de, por ejemplo, Pratchett. Y, lo confieso: yo me tragué Los Pilares de la tierra en un día, y no pude apartar los ojos de las páginas. Y, ¿eso que significa? ¿Qué cuando leo a los clásicos tengo mi CI intacto, y cuando leo comercial me baja diez puntos?

Pues si el CI desciende con según qué lecturas, me parece que voy a tener que dejar de visitar ciertos… ambientes.

Y os lo digo desde el cariño, ¿eh? Sin acritud ni nada…

25 de agosto de 2011

Aforismos de Leonardo

Psicoloxía 
23.- Na descrición do home deben comprenderse os animais da especie, tales como o mono, o babuino e moitos outros similares. 

24 de agosto de 2011

Concurso adiviña o libro IV - 1ªparte


Esta é a metade do poema do cal hai que adiviñar o título e o autor.

Cerca da puntiaguda beira do barranco, en alto
Contra o firmamento, resaltado
Acaso ves un crucifixo asolado
Manchado polo clima, con mofo acrecentado
Lúgubre, desolado, abandonado
Por un sinfín de tempestades golpeado?

Nin unha coitela de pasto crece alí,
Nin un campesiño ronda alí.
Aínda a sombría ave da noite
A evita o elevarse,
Temendo o fúnebre gruñido
Que provén do enterro.

O redor, en noites sin estrelas,
Infinitos hóspedes de luces vívidas
Escintilando preocupadas, revelando
No seu pé un pantasma, axeonllado
Mentras barbotea en terroríficos lamentos,
Maldicindo a Deus e todos os Santos.

Viaxeiro nocturno, coidado
Do espectro que alí balbuce
Pecha os teus ollos, e apura o teu corcel
A súa máxima velocidade
Pois baixo esa cruz, eu imaxino
Xace o obsceno corpo dun vampiro!

Anque a noite é negra e fría
Unha historia de amor, sempre contada,
Flota en murmurios polo aire.
Vigoroso mozo e dama maxestuosa
Selan doces votos de ardente paixón
Cos seus beizos, a modo de amantes.

Inqueda, pálida, unha silueta enxergo
Suspendida cerca; qué poderá ser?
É un poldro, branco coma a neve
Trotando lento adiante e atrás
Coma un vixía. Mentras se xira
Orgulloso pisa o prado.

Pista : O autor naceu en Rumanía no ano 1821. Foi activo politicamente e foi coñecido como Victor Hugo do este de Europa.
O mércores que ven a segunda metade do poema e máis pistas.

23 de agosto de 2011

Maxina ou a Filla Espuria II

Como os labradores nas aldeas se coidan pouco dos correos e como Benito e Félix non contaban con que Maxina e Ermelio lles escribisen, nada souberon deles ata que, chegando á feira de Lestedo un vinteseis, o vinteseis de xuño de mil oitocentos sesenta e catro, díxolles certo coñecido:
- Ide, se querés, á Ulla, que na estafeta tendes cada un súa carta.
- Non vexo quen poida escribirme a min, contestou Bieito.
- Nin eu a min, repuso Félix.
- O que vos podo asegurar, engadiu o coñecido, e que tívenas ali na man e ambas traguen marca de Madril nas cubertas.

22 de agosto de 2011

21 de agosto de 2011

Cantiga

Aturuxa que vai aire
aturuxa que vai vento
tamén eu aturuxaba
cando era do teu tempo

20 de agosto de 2011

20.000 leguas de viaxe baixo os mares (XXXVI).

Imposible foime precisar se o personaxe tiña trinta e cinco ou cincuenta anos. Era de elevada estatura; a súa fronte era ancha; recta o nariz; a boca, netamente debuxada; a dentadura, magnífica, e as súas mans eran finas e alargadas, eminentemente «psíquicas», por empregar a expresión da quirognomonía con que se caracteriza unhas mans dignas de servir a unha alma elevada e apaixonada.
Aquel home constituía certamente o tipo máis admirable que me atopou en toda a miña vida.
Detalle particular: os seus ollos, un tanto excesivamente separados entre si, podían abarcar simultaneamente case a cuarta parte do horizonte. Esa facultade -que puiden verificar máis tarde acompañábase da dun poder visual superior mesmo ao de Ned Land. Cando aquel descoñecido fixaba os seus ollos nun obxecto, a liña das súas cellas engurrábase, as súas anchas pálpebras encartábanse circunscribindo as pupilas e, estreitando así a extensión do campo visual, miraba. Que mirada a súa! Como aumentaba o tamaño dos obxectos diminuídos pola distancia! Como lle penetraba a un até a alma, do mesmo xeito que o facía coas capas líquidas, tan opacas para os nosos ollos, e como lía no máis profundo da mar!
Os dous descoñecidos, tocados con boinas de pel de nutria mariña e calzados con botas de pel de foca, vestían uns traxes dun tecido moi particular que deixaban ao corpo unha gran liberdade de movementos.
O máis alto dos dous -evidentemente o xefe a bordo- examinábanos cunha extremada atención, sen pronunciar palabra. Logo volveuse cara ao seu compañero e falou con el nunha linguaxe que non puiden recoñecer. Era un idioma sonoro, armonioso, flexible, cuxas vogais parecían sometidas a unha moi variada acentuación.
O outro respondeu cun movemento de cabeza e engadiu dúas ou tres palabras absolutamente incomprensibles para nós. De novo os ollos do xefe pousáronse en min e a súa mirada parecía interrogarme directamente.
Respondín, en bo francés, que non entendía o seu idioma, pero el pareceu non comprenderme á súa vez e pronto a situación tornouse bastante embarazosa.

19 de agosto de 2011

YO DE MAYOR QUIERO SER...

…Uno de esos escritores que publican tres libros al año, ya sea en sagas infinitas o uno por uno. Quiero tener mil millones de ideas agolpándose en mi mente, y vomitarlas sobre el teclado como uno vomita el fruto de una mala digestión —o borrachera, pero no hagamos apología del alcoholismo, no vaya a ser—. Quiero poder escribir todos y cada uno de los días de mi vida, sin pararme jamás.

Pero no puedo. Hace ya muchos meses que me persigue un bloqueo de proporciones épicas. Que lo intento, y lo intento, y no he conseguido sacar del teclado mucho más que estas entradas del blog.

«Ya pasará», me dicen. Y los meses siguen cayendo del calendario, y mi procesador de textos sigue teniendo menos trabajo que un vampiro como vigilante de la playa… No podéis imaginar lo frustrante que es. No os hacéis una idea de lo que supone perder la mitad de tu vida, y no tener nada con qué llenarla. Es como quedarse sin una mano, o un pie, o como sufrir un apagón general en el último minuto de la MegaCopa y tu equipo a punto de lanzar un penalti. Es un vacío que oprime, y molesta, y duele.

Pero ¿por qué los escritores se bloquean? Pues supongo que habrá miles de razones, pero una de ellas es que en algún momento decides que tienes que hacer algo con tu vida, que quieres sacar adelante algo que funcione, y dejas de escribir para ti, y empiezas a hacerlo pensando en los demás… Bien, un escritor que aspire a publicar siempre tiene que tener al público presente, pero no puede, ni debe, renunciar a sí mismo. No puede obsesionarse pensando que ese tema está muy manido, o que ese personaje es un arquetipo, o que esa historia le va a rechinar a más de alguno. No puede abandonar su estilo, ni su voz, ni su forma de sentir y pensar. Y si lo hace, el resultado será, perdonando mi klatchiano, una mierda.

No puedes escribir si lo que escribes no te ilusiona, por el motivo que sea. Y es que, niños y niñas, hay que escribir lo que te salga del alma. Por no usar otra expresión mucho más vulgar, aunque no por ello menos precisa.

Estoy harta de ver cómo muchos escritores te dicen que esto es un trabajo, y hay que sentarse, y forzarse, y exprimir a la musa, y seguir buscando las palabras perfectas y las metáforas más sublimes. Chorradas. O escribes con el corazón, o no escribes. Esa misma gente es la que me dice que no sería un escritor comercial porque eso es prostitución. No, nenes, prostitución es renunciar a ser tú mismo, escribir algo que no quieres, que no te ilusiona y no te gusta, porque hay que hacerlo, y porque es así.

Escribir es ilusión, es fantasía, es corazón. Y si, por el motivo que sea, eso no está presente, de nada sirve aporrear teclas con más o menos arte.

Y por eso, por el momento, y hasta que me quite los fantasmas, he decidido que voy a colgar en mi Word el cartel de “Cerrado por vacaciones. Perdonen las disculpas”.

Nota: sí, la chorrada es a propósito. ¿O qué pensabais? Estoy bloqueada, pero eso no significa que no sepa escribir.

18 de agosto de 2011

Aforismos de Leonardo

22.- Sendo os feitos máis antigos que as letras, non é de estrañar que nos nosos días non se atope ningunha descrición escrita sobre os mares que ocuparon tantos países; e se algunha escritura aparecía, as guerras, os incendios, os diluvios de auga, as mutacións de linguas e de leis consumiron toda antigüidade; pero bástannos os testemuños dos seres nados naquelas augas salgadas e que atopamos en altos montes afastados dos mares de entón. Moitos teñen tenda aberta enganando á necia multitude, e se alguén denuncia a súa impostura castígaselle. 

17 de agosto de 2011

A caída do Galego

O MSG constataba en diferentes análises a diminución constante no uso do galego segundo a idade. Os resultados que se presentaban naquel traballo baixo os títulos de “lingua habitual dos entrevistados segundo a idade”, “lingua habitual en tres xeracións en Galicia” e “uso do galego dos ascendentes dos entrevistados segundo a idade (só galego / máis galego)” indicaban unha tendencia negativa no uso do galego conforme decrecía a idade do entrevistado. Grosso modo poderiamos dicir que dende os avós dos entrevistados de máis de 65 anos aos entrevistados de 16 a 25 houbo un descenso constante e proporcionado no uso do galego.

O contorno profesional do empresariado tende a frear o emprego do galego neste colectivo.
Excepto ao dirixírense aos subordinados, empregan menos o galego no traballo do que o fan habitualmente.
O maior uso do galego cos clientes dáse entre os directivos da administración, e o menor, entre os traballadores da hostalaría.

16 de agosto de 2011

Maxina ou a Filla Espuria I

De Marcial Valladares.

Viúva Inés e con menos recursoso xa dos que en vida do seu home tiña, sequera, mentres viviu, aforrasen ambos algo e mercasen catro leiras, estreitouse na súa casa canto puido, traballaba no campo coma unha negra, facía o caldo de véspera e moitas veces, ó romper da alba, marchaba para o traballo, levando consigo os rapaciños e deixando pechada a casa.

Fragmento desta obra de Marcial Valladares Núñez, nado na Estrada en 1821.
É autor dun Diccionario gallego-castellano (1884) con 11.000 vocablos.
Como novelista é, cronoloxicamente, o primeiro da nosa renacencia, grazas á obra indicada nesta entrada.

Mais

14 de agosto de 2011

COUCEIRO RECUPERA UN SELO EDITORIAL

“Estamos facendo o que xa se debía ter feito hai tempo”, afirma Xesús Couceiro, o veterano libreiro do establecemento do mesmo nome na Praza Cervantes de Compostela. Refírese a unha nova iniciativa da editorial, que combina a experiencia como libreiros de vello da empresa co aproveitamento das oportunidades das novas tecnoloxías e o novo escenario do libro como obxecto. O obxectivo: dixitalizar primeiras edicións dos libros senlleiros de autores galegos e servilos á carta. Algo que comezaron a facer editoriais foráneas e que Couceiro quere recuperar para Galicia.
Saber mais.

13 de agosto de 2011

20.000 leguas de viaxe baixo os mares (XXXV).

Transcorrera xa case media hora sen modificación algunha da situación cando os nosos ollos pasaron súbitamente da máis extremada escuridade á luz máis violenta. O noso calabozo iluminouse de súpeto, é dicir, encheuse dunha materia luminosa tan viva que non puiden resistir o seu súpito resplandor. Na súa brancura e na súa intensidade recoñecín a iluminación eléctrica que producía en torno do barco submarino un magnífico fenómeno de fosforescencia. Reabrín os ollos que pechara involuntariamente e vin que o axente luminoso emanaba dun globo deslustrado, encaixado no teito da cabina.
-Por fin vemos! -exclamou Ned Land, quen, coitelo en man, mostraba unha actitude defensiva.
-Si -respondín, arriscando unha antítese-, pero a situación non é por iso menos escura.
-Teña paciencia o señor -dixo o impasible Conseil.
A súbita iluminación da cabina permitiume examinar os seus menores detalles. Non había máis mobiliario que a mesa e cinco banquetas. A porta invisible debía estar hermeticamente pechada. Non chegaba a nós o menor ruído. Todo parecía morto no interior do barco. Movíase, mantíñase na superficie ou estaba mergullado nas profundidades do océano? Non podía sabelo.
Pero a iluminación da cabina debía ter algunha razón, e iso fíxome esperar que non tardarían en manifestarse os homes da tripulación. Cando se esquece aos cativos non se ilumina o seu calabozo. Non me equivocaba. Pronto ouvimos un ruído de ferrollos, a porta abriuse e apareceron dous homes.
Un deles era de pequena estatura e de músculos vigorosos, ancho de ombreiros e robusto de complexión, cunha grosa cabeza con cabelos negros e abundantes; tiña un frondoso bigote e unha mirada viva e penetrante, e toda a súa persoa mostraba ese selo de vivacidade meridional que caracteriza en Francia aos provenzais. Diderot pretendía, con razón, que os xestos humanos son metafóricos, e aquel home constituía certamente a viva demostración de tal aserto. Ao velo intuíase que na súa linguaxe habitual debía prodigar as prosopopeias, as metonimias e demais, pero nunca puiden comprobalo, pois sempre empregou ante min un singular idioma, absolutamente incomprensible.
O outro descoñecido merece unha descrición máis detallada. Un discípulo de Gratiolet ou de Engel puidese ler na súa fisonomía como nun libro aberto. Recoñecín sen vacilación as súas calidades dominantes: a confianza en si mesmo, manifestada na nobre elevación da súa cabeza sobre o arco formado pola liña dos seus ombreiros e na mirada chea de fría seguridade que emitían os seus ollos negros; a serenidade, pois a palidez da súa pel denunciaba a tranquilidade do seu sangue; a enerxía, demostrada pola rápida contracción dos seus músculos superciliares, e, por último, o valor, que cabía deducir da súa poderosa respiración como signo dunha gran expansión vital. Debo engadir que era un home orgulloso, que a súa mirada firme e tranquila parecía reflectir unha gran elevación de pensamentos, e que de todo ese conxunto de trazos e da homoxeneidade expresiva dos seus xestos corporais e faciais cabía diagnosticar, segundo a observación dos fisonomistas, unha indiscutible franqueza. Sentín «involuntariamente» tranquilizado na súa presenza e optimista en canto ao resultado da conversa.

12 de agosto de 2011

YO DE MAYOR QUIERO SER...

…El editor jefe de una gran editorial. Quiero despreocuparme del gusto de los lectores y centrarme en los beneficios. Quiero que cada obra maravillosa que caiga en mis manos se convierta en un puñado de números sin emoción, en columnas infinitas de “debe” y “haber”. No quiero pensar en términos de calidad, sino de rentabilidad. No quiero emocionarme con lo que podría ser una obra maestra, sino tener orgasmos espontáneos con los ceros que puede sumar ese puñado de páginas a mi cuenta corriente. Nada me gustaría más que mirar un libro y no ver en él una historia bien narrada, unos personajes consistentes, una trama que corte el aliento. No, yo sólo quiero saber cuánto me va a costar, y cuánto voy a ganar a cambio.

No, no es cierto. Ni de broma, en serio. Lo último que querría perder en esta vida es mi amor a los libros. Al fin y al cabo, no es como si estuviera dispuesta a entregar mi corazón a muchas más cosas…

Y, entonces, a qué viene esto, preguntaréis. Pues viene a que por una vez me voy a hacer eco de las protestas de alguien que no soy yo. Voy a recoger el guante, y romper una lanza a favor de los maltratados lectores del otro lado del charco. Y, ojo, que mucho de lo que voy a denunciar, podría ser extrapolable, en mayor o menor medida a la situación en nuestro país.

Los libros ya son caros de por sí. Lo son, para qué vamos a engañarnos. Para ser un país que tiene recogido el libre acceso a la cultura en su Constitución, a ver quién es el guapo que puede pagar lo que vale una simple edición en rústica cuando, como es mi caso, lees más de tres libros a la semana. Y es que a mí me enloquece leer, pero lo de vender mi cuerpo para conseguir un libro poco común, me parece excesivo.

Así que tenemos que pagáis por un libro, digamos, unos veinte euros. Y os vais a casa contentos, porque tampoco ha sido tan caro. Y resulta que ese libro os encanta, y casualmente, es el primero de una saga. Estupendo. Así que ahorráis para cuando se publique el siguiente, mordiéndoos las uñas mientras esperáis. No tendréis que aguardar mucho, porque ya está publicado en inglés y hay una editorial española que ha comprado los derechos de la saga. Poco tiempo después, dependiendo de las ventas y del mercado, y de lo que la editorial tenga ganas de saturar el mismo, tendréis vuestra copia en las manos… Si sois españoles.

Si sois hispanoamericanos —o del rural español, ya puestos—, lo lleváis muy, pero que muy claro… Porque, en algún momento del proceso, la editorial ha decidido que los costes de la distribución en Hispanoamérica no son suficientes para seguir publicando la saga. Pues bien podrían haberlo calculado antes de editar el primero, ¿no? En fin, supongamos que nuestro maltratado lector del otro lado del charco necesita seguir esa saga. Así que, ilusionado, se pone en contacto con la editorial, solicitándoles información sobre cómo conseguir los siguientes libros, ya publicados en España. Y la editorial, muy amable ella, le dice que se los puede enviar por el módico precio de (insértese aquí cantidad similar a la que le cobrarían por un envío a cualquier particular si se dirigiera directamente a Correos) más, por supuesto, el ya escandaloso precio del libro. Y que, en caso de que no esté dispuesto a vender su alma al diablo por un puñetero puñado de papel y tinta, siempre puede acceder a sus e-books.

Y eso casi mejor no mentarlo porque, señores míos directivos de editoriales y demás fauna: ¿me pueden explicar por qué diablos son tan caros los e-books? Si ya no tienen la excusa de los gastos de impresión, ni de distribución, ni de comercialización. Sí, naturalmente, está la edición, la corrección o traducción y los —escasos— derechos que se le pagan al autor, pero eso ya lo habían solventado ustedes con la copia en papel, ¿no? Entonces, ¿cómo es posible que, sin esos gastos que tan generosamente nos repercuten en cada copia física, el precio caiga tan solo unos pocos euros? ¿Dónde nos están timando: en la copia en papel, o en la edición en e-book? ¿O en ambas?

Lo entiendo: es su negocio. Ustedes están ahí para ganar dinero. Lo comprendo, de verdad. Es un objetivo tan noble como cualquier otro. Y sí, el pirateo les perjudica. Y perjudica a sus —pobres y maltratados— autores. Pero, ¿en serio creen que tal y como están las cosas, están dejando otras opciones?

Estamos en tiempos de crisis, señores. Y lo que sirve para divertirse es lo primero que se abandona. Así que, a lo mejor deberían pensar un poco en reducir sus —me voy a ahorrar el adjetivo— beneficios y satisfacer un poco más los deseos de los lectores.

Y a lo mejor, el primero que se gane ese maltratado mercado hispanoamericano, deja de temer los resultados de su cuenta de pérdidas y ganancias.

Y por ahora, lo dejo aquí. Pero volveré cual Terminator, porque, ya que he abierto la Caja de Pandora, estoy dispuesta a seguir, y os aseguro que hay mucho que rascar: traducciones penosas, correctores que no conocen su oficio, autores malviviendo a la espera de cobrar sus derechos o la liquidación de las ventas…

En fin, que en el fondo, casi voy a tener que darle las gracias a las editoriales. Al fin y al cabo, me están sacando del problema de tener que pensar un tema para este artículo durante muchos, muchos viernes.

11 de agosto de 2011

Aforismos de Leonardo

21.- Calen os tales reprensores, que este é o modo de coñecer ao Operador de tantas cousas admirables, e de amar a tan sublime Inventor! O grande amor nace do grande coñecemento da cousa que se ama; e se ti non a coñeces, pouco ou nada poderás amala; e se a amas polo proveito que dela esperas e non pola súa virtude suma, farás como o can que menea a cola e fai festas a quen pode darlle un óso. Pero se coñecese a virtude do seu amo, amaríao bastante máis, sempre que ela respondese o seu propósito. 

10 de agosto de 2011

Entrelectores en twitter

Hai tempo (24/05/2011) anunciouse aquí a moi recomendable páxina web de recomendación de libros "Entrelectores".

Nestes momentos no seu Twitter (con mais de 60.000 seguidores) estase a debatir sobre inculcar o hábito de lectura aos nenos. ¿Cal credes vos que é a mellor forma de facelo? Os que tedes pequenos cerca, ¿qué método empregades para animarlles a ler?

¡Animádevos e participade !

9 de agosto de 2011

O fin do ayapaneco

O ayapaneco, unha das 364 variantes lingüísticas que existen en México, está condenada a morte debido a que no mundo quedan unicamente dous falantes anciáns que, por inimizades, levan xa varios anos sen comunicarse entre eles. En México hai case sete millóns de falantes de linguas indíxenas.

8 de agosto de 2011

Unha frase para empezar a semana

- Algo malo debe ter o traballo porque se non, os ricos acapararíano.

Mario Moreno, Cantinflas

7 de agosto de 2011

Xornal de Galicia fechou a súa edición en papel

O catro de agosto foi o último día no que Xornal de Galicia editouse como medio impreso. A partir desta data, a cabeceira voltou a ser un medio exclusivamente dixital. Segundo anunciou a empresa, o proxecto pretende continuar o seu traballo na rede e gañar lectores e influencia. Os problemas económicos que arrastraba, canda a falta de apoios institucionais ao proxecto motivaron, segundo os responsables do medio, esta decisión. Colectivos como a Mesa pola Normalización, o BNG, ou o Colexio de Xornalistas xa expresaron publicamente o seu pesar por esta desaparición e sinalaron a situación de crise na que se atopan os medios galegos. En pouco máis dun ano desapareceron no noso país as cabeceiras A Nosa Terra, Vieiros, A Peneira, GZ Nación e, máis recentemente, Galicia Hoxe. A edición en papel do medio saíra a rúa o 9 de decembro de 2008 e contaba na actualidade cun cadro de persoal de sesenta traballadores que aínda non teñen fechado cal será o seu futuro.

6 de agosto de 2011

20.000 leguas de viaxe baixo os mares (XXXIV).

8. «Mobilis in mobile»

Ese rapto tan brutalmente executado realizouse coa rapidez do lóstrego, sen dares tempo nin aos meus compañeiros nin a min de efectuar observación algunha. Ignoro o que eles puideron sentir ao ser introducidos naquela prisión flotante, pero a min percorreume a epidermis un xeado calafrío. Con quen teriamos que habérnolas? Sen dúbida con piratas dunha nova especie que explotaban o mar ao seu xeito.
Nada máis pecharse a estreita escotilla envolveume unha profunda escuridade. Os meus ollos, aínda cheos da luz exterior, non puideron distinguir cousa algunha. Sentín o contacto dos meus pés descalzos cos banzos dunha escaleira de ferro. Ned Land e Conseil, vigorosamente atrapados, seguíanme. Ao pé da escaleira abriuse unha porta que se pechou inmediatamente tras nós con estrépito.

Estabamos sós. Onde? Non podía dicilo, nin apenas imaxinalo. Todo estaba escuro. Era tan absoluta a escuridade que, tras algúns minutos, os meus ollos non puideran percibir nin unha desas mínimas e indeterminadas claridades que deixan filtrarse as noites máis pechadas.

Furioso ante tal forma de proceder, Ned Land daba renda solta á súa indignación.
-Por mil diaños! -exclamaba-. Velaquí unha xente que podería dar leccións de hospitalidade aos caledonianos. Non lles falta máis que ser antropófagos, e non me sorprendería que o fosen. Pero declaro
que non deixarei sen protestar que me coman.
-Tranquilo, amigo Ned, acougue -dixo mansaniñamente Conseil-. Non se sulfure antes de tempo. Aínda non estamos na grella.
-Na grella, non -respostou o canadense-, pero si no forno, iso é seguro. Isto está bastante negro. Afortunadamente, conservo o meu coitelo e vexo o suficiente como para servirme del. Ao primeiro destes bandidos que me poña a man encima...
-Non se irrite vostede, Ned -díxenlle-, e non nos comprometa con violencias inútiles. Quen sabe se nos estarán escoitando! Tratemos máis ben de saber onde estamos.
Camiñei ás apalpadelas e aos cinco pasos topeime cun muro de ferro, feito con ferros atornillados. Ao volverme, choquei cunha mesa de madeira, preto da cal había unas cantas banquetas. O piso daquel calabozo estaba tapizado cunha espesa esteira de cáñamo que amortecía o ruído dos pasos. Os muros espidos non ofrecían indicios de portas ou xanelas. Conseil, que dera a volta en sentido oposto, uniuse a min e volvemos ao centro da cabina, que debía ter uns vinte pés de longo por dez de ancho. En canto á súa altura, Ned Land non puido medila a pesar da súa elevada estatura.

5 de agosto de 2011

YO DE MAYOR QUIERO SER...

…Uno de esos escritores que permanecen durante generaciones en la memoria colectiva. Quiero escribir una obra genial, que se estudie en colegios y universidades, que se mantenga durante años tan fresca y valiosa como el primer día. Quiero que lo que salga de mi pluma estremezca, apasione, haga reír y llorar; quiero que los lectores discutan sobre lo que he escrito, encuentren cada significado oculto que haya querido ponerle a mis párrafos; quiero que se pregunten por el futuro y las emociones de mis personajes; quiero que discutan mis influencias, valoren mis recursos estilísticos, alaben mi prosa hasta hacerme enrojecer de placer… Quiero ser Poe. Quiero ser Huxley. Quiero ser Dostoievsky. Demonios, incluso quiero ser Tolkien.

Pero eso no va a pasar. Ni en un millón de años.

Siempre he dicho que yo no escribo: me limito a poner sobre el papel mi terrible personalidad. Y así es difícil hacer algo que sea de verdad, de verdad, importante. Casi todo lo que nace de mi teclado es una mezcla de humor malvado y sarcasmo de la clase más depravada, salpicado con una buena dosis de cinismo y mucho veneno. No soy seria, y lo sé. Me consta. Pero ¿qué queréis? La vida es demasiado asquerosa como para tomársela en serio.

Así que nunca seré un premio Nobel. Hay que fastidiarse. Tócate las narices, con la de sueños que tenía de pequeña. Pero no me importa, porque, a diferencia de muchos escritores con ínfulas que hay por el mundo adelante, yo me guardo un as en la manga: no tengo moral.

Así que, ya que no puedo ser genial, al menos puedo intentar ser comercial.

Y aquí es donde los miles de Aspirantes A Ser Alguien En Este Mundillo me mirarán por encima del hombro y sacudirán sus foulards en mi sonriente cara, mientras se apartan de mi lado agitando de forma elegante su bastón y dejando un rastro de aromático tabaco de pipa tras de sí.

Perfecto. Me parece perfecto, en serio. Porque ellos seguirán publicando (o no) sesudos tratados sobre las innatas pulsiones que agitan el alma de los pobres mortales sacudidos por un destino ignoto y aciago —que, con suerte, leerá su primo, el de Cuenca—, y yo estaré en el Caribe, poniéndome ciega de caipirinhas servidas por un chulazo del quince, mientras contemplo con una sonrisa torcida en mi i-pad como crecen los dividendos de mi muy nutrida cuenta corriente.

Sí, sé lo que estáis pensando: hay algo muy poco digno en todo esto. Pues, probablemente, pero ¿en serio creéis que, llegado el momento, a mí y a mi Ferrari nos va a importar un pijo? Todo tiene un precio, cachorrillos, y los principios son algo que se cotiza muy, muy barato.

Mirad, por ejemplo: ahí está Dan Brown. Cualquiera que presuma de ser mínimamente selecto con sus lecturas os dirá que es basura. Ha escrito un puñado de libros que no pasarán a la siguiente generación ni aunque les caiga encima una bendición de todos los dioses de cualquier panteón conocido o por conocer; que son facilones, tramposos y que contienen absolutamente todos los trucos de manual para enganchar al lector poco exigente. Son literatura barata. Maldición, ni tan siquiera estoy segura de que se puedan clasificar como “literatura”.

Y sí, como lectora, lo aborrezco, es cierto. Pero como escritora… gente, en serio, qué envidia me da. Y no, no me duelen prendas a la hora de reconocerlo: me da una envidia tan virulenta que creo que acaba de salirme un sarpullido. Lo he comentado con otros escritores, y me han mirado como si estuviera loca: «¿Dan Brown? ¿Quieres ser Dan Brown? ¡Pero si ese tío ni siquiera sabe escribir!». Pues no, pero vende. Y vende mucho. Quizá no sepa escribir como los críticos —y los lectores sibaritas, y los demás autores— creen que se debe escribir —o quizá sí, aunque ya llegaré a eso—, pero desde luego sabe muy bien cuáles son los trucos del oficio para tener a miles y miles de lectores mordiéndose las uñas mientras esperan su siguiente best seller. Y, si es tan malo —y creedme, lo es—, ¿por qué vende tanto? ¿Por qué desde que publicó sus novelitas, docenas de escritores han querido subirse al carro y han aparecido como setas cientos de títulos del tipo El códice impío de los pilares del monasterio custodiado por el templario de Aquitania y su santa madre, la reina virgen (o no)?

Todo esto me lleva a preguntarme qué es en realidad escribir.

Bueno, no, en realidad, no. Sé muy bien lo que es escribir. Sé lo que busco cuando escribo, y sé lo que quiero encontrarme cuando leo. Pero este es un mundillo cruel y la competencia es feroz, y ahí fuera hay un montón de gente que lo único que quiere es un libro con el que poder pasar el rato, como pasa el rato con las películas palomiteras que produce Hollywood. Y es que, el cine americano será malísimo, pero mira, todo el mundo lo ve. Y engancha, es un hecho. ¿Cuánta gente conocéis que vea cine checo de autor? Pues eso. Algo tendrá el agua cuando la bendicen...

Esa gente que lee literatura de consumo rápido y ve películas palomiteras es tan buen público como cualquier otro, y además, son mayoría. Así que satisfacer sus gustos garantiza, al menos, que podrás vivir de esto de escribir durante mucho, mucho tiempo. Y cuando ya seas rico, y famoso, y todo te dé cien patadas, entonces podrás presionar a cualquier editorial para publicar esa joya que lleva años escondida en el cajón y que sólo leerá —sí, ese mismo— tu primo, el de Cuenca, pero que, en lo más profundo de tu alma de escritor, sabrás que es genial.

Lo más divertido de todo esto es que no es tan fácil, o todo el mundo lo haría. Todos esos escritores, críticos y lectores que bajan los santos de Dan Brown y demás best sellers al uso, no tienen ni la más remota idea de cómo escribir algo así. No es que no quieran hacerlo porque están por encima de cosas tan mundanas como la adoración pagana a Los Dioses De La Pasta Con Mayúsculas. Es que no pueden. Simple, sencilla y llanamente: no pueden. No es tan fácil escribir algo que le guste a mucha, mucha, mucha gente, aunque esa gente no sea el público que realmente quieres tener, o esa historia no sea todo lo “importante” que tú querrías que fuera. No es tan sencillo coger tres o cuatro personajes tan arquetípicos que pasan de largo de la palabra cliché y caen directamente en la definición de caricatura, y aun así conseguir que el público se enganche con ellos. No es tan sencillo “limpiar” tu lenguaje hasta hacerlo tan asequible que cualquiera sin estudios primarios podría leerte. No es tan sencillo hacer capítulos cortos, limpios de polvo y paja, directos a la acción, que se leen de una sentada sin parpadear. Y encima dejarlos en un cliffhanger[1] monumental para obligar al lector a seguir pegado a las páginas.

Hay muy pocos escritores que sean realmente capaces de hacerlo y hacerlo bien, y que vendan, y que el público los siga y les sea muy, muy fiel, por mucho que la crítica les ponga a bajar de un burro. Y eso, ¿no tiene mérito? Pues qué queréis que os diga, para mí lo tiene. Y además tiene la ventaja añadida de que te haces rico y famoso en el proceso. Quizá no sea Literatura con mayúsculas, pero es lo que es, y da resultado. Y sí, cualquier Escritor (la mayúscula es mía, y es a propósito) que se precie te dirá que «si quisiera, lo haría». Y mi respuesta es invariablemente la misma: «Pues hazlo, tío. ¿Por qué no lo haces? Vamos, demuestra que puedes». No, no. Ellos están por encima de eso. Ellos no quieren dirigirse al Gran Público. Ellos son Superiores. Son Mejores Que Vosotros, pobres lectores ignorantes.

Venga ya.

Que sí, que la pose de Nadie Entiende Mi Arte es muy digna, pero no da de comer.



[1] Los cliffhangers (literalmente "colgante de un acantilado", que también se puede traducir como "al borde del precipicio" o "al borde del abismo") son las escenas que normalmente, al final del capítulo de una serie de televisión, cómic, película, libro o cualquier obra que se espere que continúe en otra entrega, generan el suspense o el shock necesario para hacer que la audiencia se interese en conocer el resultado o desarrollo de dicho efecto en la siguiente entrega. Fuente: wikipedia.org

4 de agosto de 2011

Aforismos de Leonardo

20.- No número dos parvos, hai unha seita de hipócritas que se dedican continuamente a enganarse a si mesmos e a enganar aos outros, máis aos outros que a si mesmos, aínda que de feito engánanse máis a si mesmos que aos outros. E son estes os que reprenden aos pintores, porque estudan os días de festa cousas que atinxen ao verdadeiro coñecemento de tódalas figuras con que se amosan as obras da natureza e, solícitamente, inxenian para adquirir ese coñecemento até onde lles é posible. 

3 de agosto de 2011

Concurso adiviña o libro III



Tras estes retazos tratase de adiviñar de que libro están sacados:



Si, quixen quedarme , pero como observador. Non sinto grandes desexos de mesturarme con esa xente.

Habría que impor un réximen de forza neste país para impedir que se destrúa a si mesmo.

O teu actual mentor parece deses individuos que cren que todo pode arranxarse se todos traballamos sen parar.

A veneración que se lle rinde a Mark Twain é unha das raíces do noso estancamento intelectual.

Téñenme medo. Sospeito que se decatan que me vexo obrigado a actuar nun século que aborrezco.

Pode que o teu fillo estudiara demasiado. Nas universidades hai moitisimos comunistas.

O introducirme activamente no sistema que critico sería en si mesmo unha interesante ironía.

Cando Fortuna fai xirar a sua roda cara abaixo, vai o cine e disfruta máis da vida.

Négome a mirar hacia arriba. O optimismo dame nauseas. É perverso. A posición propia do home no universo dende a Caída, foi a miseria e a dor.

"Home limpo, moi traballador, de fiar, calado" ¡Santo Deus ! ¿Pero que clase de monstruo queren? Creo que xamais podería traballar nunha institución con semellante visión do mundo.

Son un anacronismo. A xente dase conta e lles fastidia.

Esta incapacidade de establecer contacto coa realidade é, sin embargo, característica de todo o arte norteamericano.

Eu, na miña inocencia, sospeitei que a raíz da apatía que observara entre os obreiros era aquel jazz indecoroso que emitían os altavoces estridentes das paredes. A psique bombardeada por eses ritmos non pode aguantar moito tempo e se descompón e atrofia.

Só me relaciono cos meus iguais, e como non teño iguais, non me relaciono con ninguén.

Eu persoalmente protestaría con todas as miñas forzas se sospeitase que alguén intentaba auparme á clase media.

Eu estaba ileso, e dado que o orgullo é un pecado mortal que creo que en xeral eludo, nada resultou dañado.

Ela estaba, en fin, terriblemente comprometida coa súa sociedade; eu, pola miña parte, máis vello e máis sabio, estaba totalmente descomprometido.

Carezco, ó parecer, dalgunha perversión especial que buscan os patronos de hoxe.

-Cálese dunha vez por favor.
-¿O ve vostede? Xa destruíu o meu espírito de iniciativa.

Só os dexenerados fan turismo.

Non creo, en realidade, que un teña que rascar o fondo, como si dixésemos, para poder enfocar subxectivamente a súa sociedade. En vez de moverse verticalmente hacia abaixo, un debe moverse hotizontalmente hacia fóra, hacia un punto suficientemente distanciado donde non quede inevitablemete desterrado un mínimo de comodidade material.

Persoalmente descubrín que a falta de comida e de comodidades, en vez de ennobrecer o espírito, crea só ansiedade dentro da psique humana, e canaliza os mellores impulsos do individuo unicamente hacia o fin de lograr algo que comer.

Todos os seus xuicios de valor son erróneos. Cando chegue á cima ou a onde pretenda vostede chegar, terá unha crisis nerviosa, ou algo peor.

É un axioma da natureza humana que a xente aprenda a odiar aos que a axudan.

A maioría dos necios non entenden a miña visión do mundo en absoluto.

Os manicomios deste país están cheos de almas candidas que sinxelamente non poden soportar a larolina, o celofán, o plástico, a televisión e as circunscripcións. Por iso os meten alí. Atemorizan aos outros membros da sociedade.

Era un bo rapaz ata que se lle morreu aquel can grande que tiña.

Prefería o cárcere. Alí só che limitaban fisicamente. Nunha clínica mental xogaban coa túa alma e coa túa visión do mundo e coa túa mente.

2 de agosto de 2011

A Xustiza decide liquidar Promocións Culturais Galegas, editora de A Nosa Terra

O peche da Promocións Culturais Galegas, a empresa editora do histórico semanario A Nosa Terra e de Edicións A Nosa Terra, está xa nos seus últimos episodios. O Xulgado do Mercantil número 3 de Pontevedra decidiu a liquidación da empresa Promocións Culturais Galegas e deixa a compañía baixo a dirección do administrador concursal, Carlos Álvarez, que tomará as últimas decisións ao respecto. Afonso Eiré, director de A Nosa Terra, non quixo facer declaracións e remitiu ás decisións sobre a empresa ao administrador concursal, pero sinalou que os servizos informativos do web poderían estar activos ata "setembro ou outubro".

1 de agosto de 2011